Todas las Noticias en Pel√≠culas, Avances de Pel√≠culas y Rese√Īas.

Características de un buen traductor de subtítulos de vídeo

| Patrocinado |

Entonces has creado un buen video en un idioma en particular pero te gustar√≠a que llegue a diferentes audiencias que no hablan tu idioma. Para ello, ya sabes que necesitas un traductor de subt√≠tulos de v√≠deo; pero ¬Ņc√≥mo se hace esto?

Encontrar un buen traductor de subtítulos de vídeo es más fácil de decir que de hacer. Hoy en día, existen muchos de los llamados servicios de traducción que no saben prácticamente nada sobre traducción de calidad. Simplemente traducen los subtítulos tal como están escritos sin tomarse el tiempo para comprender los matices detrás de cada expresión. Si cometes el error de contratar al traductor equivocado para tu vídeo, la culpa es tuya.

En este artículo queremos desvelarte algunas de las características de un buen traductor de subtítulos de vídeo para que no contrates a uno equivocado.

La traducción de vídeos es más que entender dos idiomas

Un error que mucha gente comete es suponer que cualquiera que hable y escriba dos idiomas diferentes puede ser un buen traductor, pero ese no es el caso. Un buen traductor entiende ambos idiomas como requisito b√°sico. A√ļn as√≠, √©l o ella tambi√©n comprende las reglas gramaticales y c√≥mo transmitir los mensajes exactos, incluso si tienen que usar diferentes palabras o expresiones.

Veamos algunas características de un buen traductor de subtítulos de vídeo.

Un hablante nativo del idioma de destino.

Un buen traductor de subtítulos de vídeo debe ser un hablante nativo del idioma de los subtítulos que atraiga a la audiencia. Dominar el idioma de destino les ayudará a realizar los subtítulos de una forma que resulte natural para la audiencia. Esto se reduce a la experiencia y al conocimiento de qué expresiones son apropiadas y cuáles no. Su profundo conocimiento del idioma les ayudará a conectarse con la audiencia mucho mejor que un traductor que no sea hablante nativo.

Recomendado:  La aplicaci√≥n india similar a TikTok 'Tiki' cierra sus operaciones

Un trabajador apasionado

Un buen traductor de subt√≠tulos de v√≠deo siente pasi√≥n por lo que hace. Aunque se ganan la vida con este trabajo, siguen obteniendo satisfacci√≥n profesional. Esto es lo que les mantiene interesados ‚Äč‚Äčde principio a fin. Cada texto se analiza cr√≠ticamente para ganar comprensi√≥n y se reescribe de una forma que el p√ļblico objetivo pueda entender. El significado original de los subt√≠tulos no se perder√° en ning√ļn momento del v√≠deo.

Vocabulario extenso

Un buen traductor no se limita en el uso de vocabulario. Esta es una caracter√≠stica notable a tener en cuenta y, en primer lugar, se puede atribuir a su comprensi√≥n del idioma. Si tienen un vocabulario limitado, los subt√≠tulos parecer√°n forzados y estar√°n llenos de texto repetitivo, lo que aburrir√° al p√ļblico. Pero con una profundidad ilimitada de vocabulario, pueden cortarlos y cambiarlos sin diluir ni cambiar el mensaje.

Experiencia

El mejor traductor de subtitulos de video es uno con experiencia. La experiencia no tiene por qu√© consistir en tener un t√≠tulo en el campo sino experiencia en el trabajo. Despu√©s de trabajar en decenas y cientos de proyectos, saben c√≥mo manejar un v√≠deo nuevo. Los traductores experimentados entienden que cada v√≠deo es √ļnico y debe tratarse. Sin embargo, siempre pueden aprovechar su gran experiencia para realizar incluso las tareas m√°s dif√≠ciles y velar por su conclusi√≥n.

Recursos adicionales

Los muy buenos traductores no se basan √ļnicamente en sus conocimientos, sino que extraen ideas de diccionarios, gu√≠as de referencia y otros traductores, incluidos los modismos culturales del p√ļblico objetivo. Esto lo convierte en un subt√≠tulo de video rico que aumentar√° el valor de mercado de su video.

Recomendado:  Microsoft confirma el nuevo One Outlook para Windows 10 y 11

Buena gram√°tica/sin errores

Mu√©strame un traductor deficiente y te mostrar√© un video plagado de errores gramaticales y ortogr√°ficos deficientes de principio a fin. Para que un trabajo de traducci√≥n sea eficaz, debe estar libre de errores y ser f√°cil de entender para el p√ļblico. El p√ļblico tiene una capacidad de atenci√≥n limitada y bajar√° la calificaci√≥n de un v√≠deo con muchos errores ortogr√°ficos y mala gram√°tica. Si contrata a un traductor calificado y con experiencia, no tendr√° que lidiar con eso. Su atenci√≥n al detalle es impecable.

Si est√° buscando un buen traductor de subt√≠tulos de video para sus videos, no busque m√°s que Circle Translations. Contamos con traductores altamente calificados y con experiencia para diferentes tipos de videos. Nos encargamos de la traducci√≥n de v√≠deos promocionales y convencionales. Nuestros subt√≠tulos atraer√°n a su audiencia y transmitir√°n sus mensajes seg√ļn lo previsto, y ninguno de los mensajes se perder√° en el tr√°nsito. Cont√°ctenos hoy y deje que nuestro experto subtitule sus videos por una fracci√≥n de una tarifa.

Tabla de Contenido