Todas las Noticias en Pel√≠culas, Avances de Pel√≠culas y Rese√Īas.

El nuevo servicio de traducción supera al Traductor de Google

Ning√ļn software de traducci√≥n es m√°s preciso, afirma DeepL. Una supercomputadora en Islandia proporciona algoritmos mejorados de aprendizaje profundo.

¬ŅQuieres hacer una traducci√≥n r√°pida y sucia de un texto? Desde ayer Google Translate y Bing tienen un nuevo competidor, a saber Profundo. Este robot a√ļn no proporciona una traducci√≥n gramatical y de contenidos perfecta, pero la empresa tecnol√≥gica alemana afirma tener ‘el servicio de traducci√≥n autom√°tica m√°s preciso del mundo’. El servicio admite ‘apenas’ siete idiomas por el momento, pero esa lista se ampliar√° lo antes posible.

Robot de traducción superior

El incipiente servicio de traducci√≥n afirma tener algoritmos m√°s inteligentes que sus competidores, y la base de datos fuente del servicio de b√ļsqueda Linguee tambi√©n ayuda a obtener mejores resultados. La empresa alemana DeepL tambi√©n es propietaria de este motor de b√ļsqueda, que comenz√≥ a funcionar en 2009 y permite a los usuarios buscar textos biling√ľes. Todo esto conduce a un mejor desempe√Īo, como lo demuestran los puntajes del Suplente de Evaluaci√≥n Biling√ľe (BLUE). En este estudio se comparan textos de traductores humanos con los del robot. Adem√°s, DeepL ha batido el r√©cord de Google con 31,1 puntos, que se queda en ‘apenas’ 28,4 puntos.

DeepL utiliza redes neuronales para convertir un texto de destino, comparando gramaticalmente las oraciones con otras oraciones en un conjunto de datos. Con Beam Search, la empresa utiliza un sistema de probabilidades en las traducciones. Tampoco hay publicidad: la empresa quiere ganar dinero con la licencia de una API. DeepL planea lanzarlo pronto para que otros productos también puedan utilizar su software, como aplicaciones de aprendizaje de idiomas, diccionarios y asistentes digitales. Google también utiliza este modelo de ingresos.

Recomendado:  Taller: Copia de seguridad en WhatsApp

“Actualmente es posible traducir del y al holand√©s, ingl√©s, alem√°n, franc√©s, italiano y polaco”, afirma el director del proyecto Hans Mooijer. “Para fin de a√Īo, queremos agregar mandar√≠n, japon√©s, portugu√©s y ruso”.

[related_article id=‚ÄĚ215324‚Ä≥]

Islandia

La empresa tiene su sede en Colonia, pero desarrolla su software en un superordenador en Islandia. Puede entregar hasta 5,1 petaflops y ocupa el puesto 23 en el ranking de las 500 mejores supercomputadoras del mundo. ¬ŅPor qu√© en Islandia? “All√≠ la energ√≠a es m√°s barata, lo que nos permite contener los costes”, explica Mooijer.

Tabla de Contenido