Todas las Noticias en Películas, Avances de Películas y Reseñas.

El personaje de Misterio de la Viuda Negra en Marvel puede haber sido aclarado

Es posible que se haya aclarado una pregunta frecuente sobre el personaje de Black Widow. Verifique en detalle.

El acento de Viuda negra en el MCU ¿No debería ser ruso, no estadounidense? Presentada por primera vez en Iron Man 2, Natasha Romanoff de Scarlett Johnasson fue uno de los pilares de Infinity Saga, a pesar de que su película en solitario tardó más de lo debido.

Como uno de los personajes iniciales de Vengadores, una Viuda negra ha sido fundamental para el éxito de la franquicia, apareciendo en todas las producciones de Vengadores, así como en las dos últimas películas de Capitán América.

En el origen de Romanoff en MCU, el reconocido agente de SHIELD supera una historia misteriosa y trágica para forjar una relación cercana con sus compañeros Vengadores, sacrificando su propia vida para ayudar a deshacer el devastador ataque de Thanos.

En sus siete apariciones hasta ahora, el MCU gradualmente eliminó el telón de la historia de origen de Natasha. Nacido en Rusia en la década de 1980, Nat fue llevado a la KGB y se sometió a un régimen de entrenamiento brutal en la Sala Roja.

También la dejó infértil. En algún momento, el trabajo de Natasha comenzó a irritar los escalones superiores de SHIELD y Gavião Arqueiro fue enviado a asesinarla. En cambio, Clint Barton reclutó a Romanoff. Los dos se hicieron amigos y el Viuda negra lucha por los buenos desde entonces.

Pero si Natasha nació y creció en Rusia y solo se mudó a los Estados Unidos en su vida adulta, ¿por qué no tiene al menos un rastro de acento ruso?

Recomendado:  Revisión | Piratas del Caribe: La maldición de la perla negra (2003)

EL MCU no explica directamente por qué Black Widow suena claramente estadounidense, y el problema se hizo aún más evidente cuando se lanzó el tráiler de la película y mostró a la otra familia de superhéroes de Nat hablando en un fuerte acento ruso, incluida Yelena de Florence Pugh . Aunque no está confirmado en la pantalla, puede ser posible inferir una explicación para el acento de Viuda negra.

Dado que Natasha llamó la atención de SHIELD, es probable que estuviera operando en los Estados Unidos, donde la agencia de Nick Fury maneja la mayor parte del negocio. La Sala Roja entrena a fondo a sus agentes en espionaje e infiltración, y ese proceso ciertamente incluiría lecciones de hablar con un acento imperceptible.

Dado que Natasha llamó la atención de SHIELD, es probable que estuviera operando en los Estados Unidos, donde la agencia de Nick Fury maneja la mayor parte del negocio. La Sala Roja entrena a fondo a sus agentes en espionaje e infiltración, y ese proceso ciertamente incluiría lecciones de hablar con un acento imperceptible.

Por supuesto, si Nat solo estaba poniendo su acento estadounidense como parte de su error, ella habría vuelto a su voz natural después de unirse a SHIELD, entonces, ¿por qué todavía suena estadounidense?

En las películas, Natasha pasa por el entrenamiento asiduo y cruel de la Sala Roja, un evento revelado en Avengers: Age of Ultron, como un condicionamiento para las misiones de espionaje y asesinato. En los cómics, sigue la misma línea, pero el verdadero problema se concentra en el universo cinematográfico.

PROBLEMA CON ACENTO

Y hay las razones más prácticas y detrás de escena para Viuda negra tienen un acento muy similar al de Scarlett Johansson en la vida real. Mantener un acento extranjero que sea consistente en todas las películas no es tarea fácil, y a menos que el actor se sienta extremadamente cómodo con cambiar su voz, un acento a veces es más un problema de lo que vale.

Recomendado:  El Capitán América levantando el martillo de Thor ha sido planeado desde el inicio de la MCU, dice el director

La historia de fondo de la Sala Roja dio la MCU excusa plausible para el Viuda negra no tenía acento ruso, y significaba que Johansson podía concentrarse más en su desempeño que en su acento.

Curiosamente, los personajes más recientes en el MCU siguió el camino opuesto, generalmente con resultados cuestionables. Wanda Maximoff (interpretado por Elizabeth Olsen) proviene del estado ficticio y no descriptivo de Sokovia en Europa del Este.

En consecuencia, Scarlet Witch debuta en MCU con acento de Europa del Este en Los Vengadores: La era de Ultron. Pero en el momento en que aparece Avengers: Infinity War, El acento de Wanda es completamente estadounidense, a pesar de vivir solo en los Estados Unidos por un corto período de tiempo. Esto resalta los problemas de mantener un acento constante a largo plazo para un personaje regular y justifica por qué Viuda negra nunca he tenido uno.

Aunque el acento estadounidense de Benedict Cumberbatch como Doctor Strange aún permanece, hay un cambio definitivo en la inflexión entre el debut del personaje en 2016 y Vengadores Juego Final 2019, y algunas de las líneas de Cumberbatch son más convincentes que otras.

Por ahora, fanáticos de MCU solo puede especular sobre la falta de acento ruso de Natasha, pero con la película de Viuda negra Al investigar el pasado del personaje, aún pueden llegar respuestas definitivas.

Texto con referencias del sitio web Observatorio de cine.