Todas las Noticias en Películas, Avances de Películas y Reseñas.

En el Bumblebee Press Tour, John Cena habla mandarín y sorprende a los fanáticos chinos

En una gira de prensa en China para promover el estreno chino de Abejorro, John Cena sorprendió a los fanáticos respondiendo preguntas en chino mandarín. El mandarín es el dialecto oficial hablado en China y Taiwán. Esto es más que saber “Ni hao”, decir una o dos frases ensayadas antes de la entrevista o aprender a cantar una balada fonéticamente como lo hizo Jon Bon Jovi en el pasado. Este es un mandarín conversacional completo, extravagante, incluso si tiene que pensar cuidadosamente para entender bien las palabras y la entonación.

Aquí Cena habla con bastante fluidez acerca de cómo su personaje parece un chico malo porque pensó que Bumblebee es malo, pero gradualmente se vuelve más comprensivo y bueno. También explica a la audiencia china que la WWE no es real, es una representación de historias de buenos y malos. En WWE, es un buen tipo y el público aprende sobre los buenos al ver a los malos.

Esto ha llevado a muchos de sus fanáticos chinos a las redes sociales a decir: “Oye, en realidad es bastante bueno. De hecho, podemos entender lo que está diciendo”.

Resulta que Cena ha estado aprendiendo chino durante los últimos cinco años. Ha estado viviendo en parte en China por trabajo desde que la WWE hizo un trato en China. Pronunció un discurso en la ceremonia de inauguración hace dos años en mandarín, que sorprendió incluso a algunos de sus colegas en la WWE.

La capacidad de Cena de hablar mandarín es un regalo del cielo para la WWE, ya que puede hablar directamente con la audiencia china acerca de que WWE es una organización global, del tamaño de su audiencia y de traer la WWE a China.

Recomendado:  Steven Spielberg cree que las películas de Netflix son películas de televisión y no deberían calificar para los Oscar

Cena ahora tiene cuentas en las principales plataformas de redes sociales de China, WeChat y Weibo, donde frecuentemente publica videos para sus fanáticos chinos sobre su vida en China y su entusiasmo por la cultura local y cómo es su vida cotidiana allí. Estos se han publicado en el canal de YouTube de la WWE, donde habla en inglés para la audiencia estadounidense.

Su mandarín no es perfecto, ya que es el primero en admitir. Su entonación puede estar apagada en la forma en que los westerns todavía necesitan acostumbrarse a que el chino hablado sea tonalmente específico. Su gramática aún necesita trabajo, pero ha estado mejorando constantemente en los últimos dos años y ahora puede manejar el mandarín conversacional cotidiano. Cena siempre ha sido un tipo reflexivo, y cuando habla mandarín, es muy reflexivo porque no quiere decir algo incorrecto.

Tiene sentido práctico y comercial para que Cena aprenda chino. A medida que obtiene una base de fanáticos en China como miembro de la WWE y una estrella de cine cuyos éxitos de taquilla se financian en parte con dinero chino y tienen una audiencia importante en China, ¿por qué no conocer el idioma local?

Aquí hay un video tomado de las redes sociales donde habla por completo en mandarín sobre descubrir cuál es la salsa picante más popular en China y decidir ponerla en su almuerzo. Insiste en que no se trata de un anuncio o colocación de productos. Es solo una comida local genial que ha descubierto.

Si puede detectar la etiqueta, probablemente pueda encontrar esa salsa picante en su supermercado local de Chinatown.

Recomendado:  Dan Aykroyd habla de las referencias de Harold Ramis en Ghostbusters: Afterlife

¿Te gustó este artículo? ¡Compártelo!